Türkçe [Değiştir]

KALEM - 21. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
21

KALEM - 21. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

KALEM Suresi 21. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الـقـلـم

KALEM Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

فَتَنَادَوا مُصْبِحِينَ ﴿٢١﴾
68/KALEM-21: Fe tenâdev musbihîn(musbihîne).

Imam Iskender Ali Mihr

Nihayet sabah olunca birbirlerine seslendiler.

Ahmet Varol

Sabahleyin birbirlerine seslendiler.

Ali Bulaç

Nihayet sabah vakti birbirlerine seslendiler.

Diyanet İşleri

(21-22) Derken, sabahleyin birbirlerine, “Haydi, eğer ürününüzü devşirecekseniz erkenden gidin” diye seslendiler.

Elmalılı Hamdi Yazır

Derken sabaha yakın birbirlerine seslendiler

Gültekin Onan

Nihayet sabah vakti birbirlerine seslendiler.

Hayrat Neşriyat

(21-22) Nihâyet sabaha ulaşan kimseler iken: 'Eğer (bahçenizi) devşirecek olanlarsanız, erkenden mahsûlünüzün başına gidin!' diye birbirlerine seslendiler.

Mustafa İslamoğlu

Derken, sabahın köründe birbirlerine seslendiler.

Ömer Öngüt

Sabah olurken birbirine seslendiler:

Süleyman Ateş

Sabahleyin birbirlerine seslendiler:
21