Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الـقـلـم ١٥
القرآن الكريم
»
سورة الـقـلـم
»
سورة الـقـلـم ١٥
KALEM - 15. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
KALEM Suresi
Kur'an Dinle 68/KALEM-15
0
5
10
12
13
14
15
16
17
18
25
30
35
40
45
50
KALEM - 15. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
KALEM Suresi 15. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الـقـلـم
KALEM Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
﴿١٥﴾
68/KALEM-15:
İzâ tutlâ aleyhi âyâtunâ kâle esâtîrul evvelîn(evvelîne).
Imam Iskender Ali Mihr
Ona âyetlerimiz okunduğu zaman: “(Bunlar) evvelkilerin masalları.” dedi.
Ahmet Varol
Kendisine ayetlerimiz okunduğunda: 'Öncekilerin masalları' der.
Ali Bulaç
Kendisine ayetlerimiz okunduğu zaman: "(Bunlar) Eskilerin uydurma masallarıdır" diyen.
Diyanet İşleri
Âyetlerimiz kendisine okunduğu zaman, “Öncekilerin masalları!” der.
Elmalılı Hamdi Yazır
Karşısında âyetlerimiz okunurken «eskilerin masalları» dedi
Gültekin Onan
Kendisine ayetlerimiz okunduğu zaman: "(Bunlar) Eskilerin uydurma masallarıdır" diyen.
Hayrat Neşriyat
Ona (onlardan birine), âyetlerimiz okunduğu zaman: 'Evvelkilerin masalları!' dedi.
Mustafa İslamoğlu
ki ayetlerimiz kendisine okununca, "Eskilerin masalları" diyebildi.
Ömer Öngüt
Ona âyetlerimiz okunduğu zaman: "Eskilerin masallarıdır!" der.
Süleyman Ateş
Kendisine âyetlerimiz okunduğu zaman: "Eskilerin masalları" der.
0
5
10
12
13
14
15
16
17
18
25
30
35
40
45
50