Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الحجر ٧٣
القرآن الكريم
»
سورة الحجر
»
سورة الحجر ٧٣
HİCR - 73. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
HİCR Suresi
Kur'an Dinle 15/HİCR-73
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
70
71
72
73
74
75
76
83
88
93
98
HİCR - 73. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
HİCR Suresi 73. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الحجر
HİCR Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ
﴿٧٣﴾
15/HİCR-73:
Fe ehazethumus sayhatu muşrikîn(muşrikîne).
Imam Iskender Ali Mihr
Böylece, müşrikleri (güneş doğduğu vakit orada bulunanları) bir sayha (korkunç bir ses dalgası) aldı, yakaladı.
Ahmet Varol
Derken güneşin doğma vaktine girmeleriyle birlikte onları o çığlık alıverdi.
Ali Bulaç
Derken, tan yerinin ağarma vaktine girdiklerinde onları (o korkunç ve dayanılmaz) çığlık yakalayıverdi.
Diyanet İşleri
Derken güneşin doğuşu sırasında, o korkunç uğultulu ses onları yakalayıverdi.
Elmalılı Hamdi Yazır
Derken işrak vaktine girdikleri sırada bunları o sayha tutuverdi
Gültekin Onan
Derken, tan yerinin ağarma vaktine girdiklerinde onları (o korkunç ve dayanılmaz) çığlık yakalayıverdi.
Hayrat Neşriyat
Nihâyet gündoğumuna ulaşan kimseler iken o (korkunç) ses onları yakaladı.
Mustafa İslamoğlu
Ve şafak ağarırken, onları (dehşetli) sayha kıskıvrak yakalayıverdi;
Ömer Öngüt
Tanyeri ağarırken o korkunç çığlık onları yakalayıverdi.
Süleyman Ateş
Güneşin doğma zamanına girerlerken korkunç ses onları yakaladı.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
70
71
72
73
74
75
76
83
88
93
98