Türkçe [Değiştir]

HİCR - 16. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
16

HİCR - 16. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

HİCR Suresi 16. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الحجر

HİCR Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاء بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ ﴿١٦﴾
15/HİCR-16: Ve lekad cealnâ fîs semâi burûcen ve zeyyennâhâ lin nâzırîn(nâzırîne).

Imam Iskender Ali Mihr

Andolsun ki; Biz semada burçlar kıldık. Ve bakanlar için onu süsledik.

Ahmet Varol

Andolsun, biz gökde burçlar oluşturduk ve onu bakanlar için süsledik.

Ali Bulaç

Andolsun, gökte burçlar kıldık ve onu gözleyenler için süsledik.

Diyanet İşleri

Andolsun, biz gökte burçlar yaptık ve onu, bakanlar için süsledik.

Elmalılı Hamdi Yazır

Şanım hakkı için biz Semâda burclar yaptık ve onu ehli nazar için tezyin eyledik

Gültekin Onan

Andolsun, gökte burçlar kıldık ve onu gözleyenler için süsledik.

Hayrat Neşriyat

And olsun ki (biz), gökte burçlar yaptık ve onu, seyreden kimseler için süsledik!

Mustafa İslamoğlu

Doğrusu Biz, gökyüzünde yıldız kümeleri var ettik; ve onları (ibret nazarıyla) bakanlar için süsledik.

Ömer Öngüt

Andolsun ki biz gökte burçlar yarattık ve onları seyredenler için süsledik.

Süleyman Ateş

Andolsun biz, gökte burçlar yaptık. Ve onu bakanlar için süsledik.
16