Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـحاقّـة ٤١
القرآن الكريم
»
سورة الـحاقّـة
»
سورة الـحاقّـة ٤١
HÂKKA Suresi Âyet-41 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
HÂKKA Suresi
»
HÂKKA Suresi Âyet-41 Meâlleri
Kur'an Dinle 69/HÂKKA-41
0
5
10
15
20
25
30
35
38
39
40
41
42
43
44
51
HÂKKA Suresi Âyet-41 Meâlleri
HÂKKA Suresi 41. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الـحاقّـة
HÂKKA Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ
﴿٤١﴾
69/HÂKKA-41:
Ve mâ huve bi kavli şâirin, kalîlin mâ tu’minûn(tu’minûne).
Imam Iskender Ali Mihr
O bir şairin sözü değildir. Ne kadar az îmân ediyorsunuz?
Ahmet Varol
O, bir şairin sözü değildir. Ne kadar az inanıyorsunuz!
Ali Bulaç
O, bir şairin sözü değildir. Ne az inanıyorsunuz?
Diyanet İşleri
O, bir şairin sözü değildir. Ne de az inanıyorsunuz!
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve o bir şâir sözü değildir. Siz pek az düşünüyorsunuz
Gültekin Onan
O, bir şairin sözü değildir. Ne kadar az inanıyorsunuz?
Hayrat Neşriyat
Hem o, bir şâir sözü değildir! Ne kadar az îmân ediyorsunuz!
Mustafa İslamoğlu
ve o bir şair sözü değildir: ne kadar da azınız inanıyor;
Ömer Öngüt
O bir şâir sözü değildir. Ne de az inanıyorsunuz!
Süleyman Ateş
O, bir şâ'irin sözü değildir. Ne de az inanıyorsunuz!
0
5
10
15
20
25
30
35
38
39
40
41
42
43
44
51