Türkçe [Değiştir]

HÂKKA Suresi Âyet-44 Meâlleri

Hafız Abu Bakr al Shatri sesinden 69/HÂKKA-44 dinle!
Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
44

HÂKKA Suresi Âyet-44 Meâlleri

HÂKKA Suresi 44. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الـحاقّـة

HÂKKA Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ ﴿٤٤﴾
69/HÂKKA-44: Ve lev tekavvele aleynâ ba’dal ekâvîl(ekâvîli),

Imam Iskender Ali Mihr

Ve eğer, bazı sözleri Bize karşı uydurmuş olsaydı.

Ahmet Varol

Eğer o bize karşı kendiliğinden birtakım sözler uydurmuş olsaydı,

Ali Bulaç

Eğer o, bize karşı bazı sözleri uydurup söylemiş olsaydı.

Diyanet İşleri

(44-45) Eğer (Peygamber) bize isnat ederek bazı sözler uydurmuş olsaydı, mutlaka onu kudretimizle yakalardık.

Elmalılı Hamdi Yazır

O bize isnaden ba'zı lâflar uydurmağa kalkışsaydı

Gültekin Onan

Eğer o bize karşı bazı sözleri uydurup söylemiş olsaydı.

Hayrat Neşriyat

(44-45) Eğer (o peygamber), bize isnâd ederek bazı sözler uydursaydı, (biz) onu mutlaka kuvvet(li bir azab)la yakalardık!

Mustafa İslamoğlu

Ve eğer (Peygamber) kısmen dahi, söylemediğimiz sözler uydurarak Bize isnat etseydi,

Ömer Öngüt

Eğer o (Peygamber), bize karşı bazı sözleri kendiliğinden uydurmuş olsaydı,

Süleyman Ateş

Eğer o, (Muhammed), bazı laflar uydurup bize iftirâ etseydi,
44