Türkçe [Değiştir]

FECR Suresi Âyet-17 Meâlleri

Hafız Abu Bakr al Shatri sesinden 89/FECR-17 dinle!
Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
17

FECR Suresi Âyet-17 Meâlleri

FECR Suresi 17. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الفجر

FECR Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

كَلَّا بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ ﴿١٧﴾
89/FECR-17: Kellâ bel lâ tukrimûnel yetîm(yetîme).

Imam Iskender Ali Mihr

Hayır, bilâkis siz yetime ikram etmiyorsunuz.

Ahmet Varol

Hayır. Aksine siz yetime ikramda bulunmuyorsunuz.

Ali Bulaç

Hayır; aksine, siz yetime ikram etmiyorsunuz.

Diyanet İşleri

Hayır, hayır! Yetime ikram etmiyorsunuz.

Elmalılı Hamdi Yazır

Hayır hayır doğrusu siz yetîme ikram etmiyorsunuz

Gültekin Onan

Hayır; aksine, siz yetime ikram etmiyorsunuz.

Hayrat Neşriyat

Hayır! (Siz) doğrusu yetime ikrâm etmiyorsunuz!

Mustafa İslamoğlu

Asla! Bilakis siz yetime izzet ikram göstermiyorsunuz,

Ömer Öngüt

Hayır! Doğrusu siz yetime ikram etmezsiniz.

Süleyman Ateş

Hayır, doğrusu siz (Allah'tan ikrâm bekliyorsunuz ama kendiniz) yetime ikrâm etmiyorsunuz.
17