Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الأعراف ١١٤
القرآن الكريم
»
سورة الأعراف
»
سورة الأعراف ١١٤
A'RÂF - 114. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
A'RÂF Suresi
Kur'an Dinle 7/A'RÂF-114
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
111
112
113
114
115
116
117
124
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179
184
189
194
199
204
A'RÂF - 114. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
A'RÂF Suresi 114. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الأعراف
A'RÂF Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
قَالَ نَعَمْ وَإَنَّكُمْ لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ
﴿١١٤﴾
7/A'RÂF-114:
Kâle ne’am ve innekum le minel mukarrebîn(mukarrebîne).
Imam Iskender Ali Mihr
(Firavun) şöyle dedi: “Evet ve siz mutlaka en yakın olanlardan (olacaksınız).”
Ahmet Varol
O da: 'Evet. Hem o zaman siz, bana yakın kimselerden olacaksınız' dedi.
Ali Bulaç
"Evet" dedi. "(O zaman) Siz en yakın(larım) kılınanlardan olacaksınız."
Diyanet İşleri
Firavun, “Evet. Üstelik siz (ücretle de kalmayacaksınız) mutlaka benim en yakınlarımdan olacaksınız” dedi.
Elmalılı Hamdi Yazır
Evet, dedi: Hem o vakit siz elbette gözdelerdensiniz
Gültekin Onan
"Evet" dedi. "(O zaman) Siz en yakın(larım) kılınanlardan olacaksınız."
Hayrat Neşriyat
(Fir'avun:) 'Evet, hem elbette siz, kesinlikle (bana) yakın kılınanlardan olacaksınız' dedi.
Mustafa İslamoğlu
(Firavun): "Kesinlikle!" dedi, "üstelik siz (protokolde) maiyetimiz arasındaki yerinizi de alacaksınız."
Ömer Öngüt
O da: “Evet, o takdirde siz gözde kimselerden olacaksınız!” dedi.
Süleyman Ateş
(Fir'avn): "Evet, dedi, hem de siz (benim) yakınlar(ım)dan(olacak)sınız!"
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
111
112
113
114
115
116
117
124
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179
184
189
194
199
204