Türkçe [Değiştir]

ABESE - 19. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
19

ABESE - 19. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

ABESE Suresi 19. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة عبس

ABESE Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ ﴿١٩﴾
80/ABESE-19: Min nutfetin, halakahu fe kadderahu.

Imam Iskender Ali Mihr

Nutfeden (bir damladan onu yarattı), sonra da ona kader tayin etti (gelişimini (DNA’larını) programladı ve ömür tayin etti).

Ahmet Varol

Bir nutfeden yarattı ve belli bir şekle soktu.

Ali Bulaç

Bir damla sudan yarattı da onu 'bir ölçüyle biçime soktu.'

Diyanet İşleri

Az bir sudan (meniden). Onu yarattı ve ona ölçülü bir şekil verdi.

Elmalılı Hamdi Yazır

Bir nutfeden, yarattı da onu biçimine koydu

Gültekin Onan

Bir damla sudan yarattı da onu 'bir ölçüyle biçime soktu'.

Hayrat Neşriyat

(18-19) (Allah) onu hangi şeyden yarattı? Bir nutfeden (hakir bir sudan süzülmüş hulâsadan)! Onu yarattı da ona (bir hayat) takdîr etti.

Mustafa İslamoğlu

(Elbette) basit bir hayat tohumundan. Önce yarattı, ardında ona takdir yeteneği bahşetti;

Ömer Öngüt

Onu nutfeden (spermadan) yaratıp (merhalelerden geçirerek) şekil verdi.

Süleyman Ateş

Nutfe (sperm)den. Onu yarattı, ona biçim verdi.
19