Türkçe [Değiştir]

ZUHRÛF - 75. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
75

ZUHRÛF - 75. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

ZUHRÛF Suresi 75. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الزخرف

ZUHRÛF Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

لَا يُفَتَّرُ عَنْهُمْ وَهُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ ﴿٧٥﴾
43/ZUHRÛF-75: Lâ yufetteru anhum ve hum fîhi mublisûn(mublisûne).

Imam Iskender Ali Mihr

(Azap) onlardan hafifletilmez. Ve onlar, orada (Allah’ın rahmetinden) ümit kesmiş olanlardır.

Ahmet Varol

Onlardan (azap) hafifletilmez ve onlar onun içinde ümitsizdirler.

Ali Bulaç

Onlardan (azab) hafifletilmeyecek ve orada onlar umutlarını kaybetmiş kimselerdir.

Diyanet İşleri

Azapları hafifletilmeyecektir. Onlar azap içinde ümitsizdirler.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kendilerinden o azâb gevşetilmez ve onlar onun içinde her ümidi kesmişlerdir

Gültekin Onan

Onlardan (azab) hafifletilmeyecek ve orada onlar umutlarını kaybetmiş kimselerdir.

Hayrat Neşriyat

Kendilerinden (azab hiç) hafifletilmeyecektir ve onlar orada (o azâb içinde)ümidsizliğe düşmüş kimselerdir.

Mustafa İslamoğlu

Onlardan (azap) hiç hafifletilmeyecek ve onlar derin bir umutsuzluğa kapılacaklar;

Ömer Öngüt

Kendilerinden (azap) hiç hafifletilmeyecektir. Onlar orada tamamen ümitsizdirler.

Süleyman Ateş

(Azâb) Kendilerinden hiç hafifletilmeyecektir. Onlar azâb içinde umutsuzdurlar!
75