Türkçe [Değiştir]

ZUHRÛF Suresi Âyet-73 Meâlleri

Hafız Abu Bakr al Shatri sesinden 43/ZUHRÛF-73 dinle!
Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
73

ZUHRÛF Suresi Âyet-73 Meâlleri

ZUHRÛF Suresi 73. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الزخرف

ZUHRÛF Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

لَكُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ كَثِيرَةٌ مِنْهَا تَأْكُلُونَ ﴿٧٣﴾
43/ZUHRÛF-73: Lekum fîhâ fâkihetun kesîratun minhâ te’kulûn(te’kulûne).

Imam Iskender Ali Mihr

Sizin için orada, yiyeceğiniz pekçok meyve vardır.

Ahmet Varol

Orada sizin için bolca meyveler vardır ve onlardan yersiniz.

Ali Bulaç

"Orda sizin için birçok meyveler vardır; onlardan yiyeceksiniz."

Diyanet İşleri

Orada sizin için bol bol meyve var, onlardan yersiniz.

Elmalılı Hamdi Yazır

Sizin için onda çok meyveler vardır, onlardan yiyeceksiniz

Gültekin Onan

Orda sizin için birçok meyveler vardır; onlardan yiyeceksiniz.

Hayrat Neşriyat

'Sizin için orada birçok meyveler vardır; onlardan yersiniz.'

Mustafa İslamoğlu

Orada (amellerinizin) meyvelerini bol bol derecek, onlardan yiyeceksiniz.

Ömer Öngüt

Orada sizin için çok meyveler var, onlardan yersiniz.

Süleyman Ateş

Orada sizin için çok meyva var. Onlardan yersiniz.
73