Türkçe [Değiştir]

ZÂRİYÂT - 55. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
55

ZÂRİYÂT - 55. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

ZÂRİYÂT Suresi 55. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الذاريات

ZÂRİYÂT Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَى تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ ﴿٥٥﴾
51/ZÂRİYÂT-55: Ve zekkir fe innez zikrâ tenfeul mu’minîn(mu’minîne).

Imam Iskender Ali Mihr

Ve öğüt verip hatırlat. Muhakkak ki tezekkür, mü’minlere fayda verir.

Ahmet Varol

Sen öğüt ver. Doğrusu öğüt mü'minlere yarar verir.

Ali Bulaç

Sen öğüt verip hatırlat! Çünkü gerçekten öğütle hatırlatma, mü'minlere yarar sağlar.

Diyanet İşleri

Sen yine de öğüt ver. Çünkü öğüt mü’minlere fayda verir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Onunla beraber va'z-u nasıhate devam et, çünkü va'z, mü'minlere fayda verir

Gültekin Onan

Sen öğüt verip hatırlat! Çünkü gerçekten öğütle hatırlatma, inançlılara yarar sağlar.

Hayrat Neşriyat

Yine de (Kur’ân ile) nasîhat et; çünki doğrusu nasîhat, mü’minlere fayda verir.

Mustafa İslamoğlu

Ama uyarmayı sürdür; en azından bir uyarının mü'minlere yararı olur!

Ömer Öngüt

Öğüt ver, hatırlat. Çünkü öğüt ve nasihat müminlere fayda verir.

Süleyman Ateş

Ama yine de hatırlat, çünkü hatırlatmak inananlara yararlıdır.
55