Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الذاريات ٣٨
القرآن الكريم
»
سورة الذاريات
»
سورة الذاريات ٣٨
ZÂRİYÂT Suresi Âyet-38 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
ZÂRİYÂT Suresi
»
ZÂRİYÂT Suresi Âyet-38 Meâlleri
Kur'an Dinle 51/ZÂRİYÂT-38
0
5
10
15
20
25
30
35
35
36
37
38
39
40
41
48
53
58
ZÂRİYÂT Suresi Âyet-38 Meâlleri
ZÂRİYÂT Suresi 38. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الذاريات
ZÂRİYÂT Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
وَفِي مُوسَى إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَى فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
﴿٣٨﴾
51/ZÂRİYÂT-38:
Ve fî mûsâ iz erselnâhu ilâ fir’avne bi sultânin mubînin.
Imam Iskender Ali Mihr
Ve Hz. Musa’da (da deliller vardır). Onu firavuna apaçık bir sultanla (mucize ile) göndermiştik.
Ahmet Varol
Musa'da da (ibret vardır). Hani onu apaçık bir belgeyle Firavun'a göndermiştik.
Ali Bulaç
Musa (olayın)da da (düşündürücü ayetler vardır). Hani Biz onu açık bir delille Firavun'a göndermiştik;
Diyanet İşleri
Mûsâ kıssasında da ibret vardır. Hani biz onu açık bir delil ile Firavun’a göndermiştik.
Elmalılı Hamdi Yazır
Bir de Musa da: ki onu bir sultan-ı mübîn ile Fir'avne gönderdik de
Gültekin Onan
Musa (olayın)da da (düşündürücü ayetler vardır). Hani biz onu açık bir delille Firavun'a göndermiştik;
Hayrat Neşriyat
Mûsâ’da da (ibretler vardır); hani onu apaçık bir delîl ile Fir'avun’a göndermiştik.
Mustafa İslamoğlu
Aynı (mesaj) Musa kıssasında da var: Hani Biz onu açık ara muktedir kılan bir güçle Firavun'a göndermiştik.
Ömer Öngüt
Musa'da da ibretler vardır. Onu apaçık bir delil ile Firavun'a gönderdik.
Süleyman Ateş
Mûsâ'da da (ibret alınacak şeyler vardır). Onu açık bir delil ile Fir'avn'e göndermiştik.
0
5
10
15
20
25
30
35
35
36
37
38
39
40
41
48
53
58