Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الذاريات ٢٦
القرآن الكريم
»
سورة الذاريات
»
سورة الذاريات ٢٦
ZÂRİYÂT Suresi Âyet-26 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
ZÂRİYÂT Suresi
»
ZÂRİYÂT Suresi Âyet-26 Meâlleri
Kur'an Dinle 51/ZÂRİYÂT-26
0
5
10
15
20
23
24
25
26
27
28
29
36
41
46
51
56
ZÂRİYÂT Suresi Âyet-26 Meâlleri
ZÂRİYÂT Suresi 26. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الذاريات
ZÂRİYÂT Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
فَرَاغَ إِلَى أَهْلِهِ فَجَاء بِعِجْلٍ سَمِينٍ
﴿٢٦﴾
51/ZÂRİYÂT-26:
Fe râga ilâ ehlihî fe câe bi iclin semînin.
Imam Iskender Ali Mihr
Bunun üzerine (Hz. İbrâhîm) gizlice ailesinin yanına gidip hemen (kızarmış) semiz bir buzağı getirdi.
Ahmet Varol
Hemen gizlice hanımının yanına gidip semiz bir dana getirdi.
Ali Bulaç
Hemen (onlara) sezdirmeden ailesine gidip, çok geçmeden semiz bir buzağı ile (geri) geldi.
Diyanet İşleri
Hissettirmeden ailesinin yanına gidip, (pişirilmiş) semiz bir buzağı getirdi.
Elmalılı Hamdi Yazır
Hemen bir bahâne ile ehline gitti, bir semiz daha getirdi de
Gültekin Onan
Hemen (onlara) sezdirmeden ehline (ailesine) gidip, çok geçmeden semiz bir buzağı ile (geri) geldi.
Hayrat Neşriyat
Hemen sezdirmeden âilesinin yanına gitti, çok geçmeden (kızartılmış) semiz bir buzağı (eti) getirdi.
Mustafa İslamoğlu
Sonra, usulca ailesine yönelerek (kızartılmış) semiz bir buzağı getirmiş,
Ömer Öngüt
Hemen âilesinin yanına giderek semiz bir dana (kebabı) getirtti.
Süleyman Ateş
(Konuklarına yemek hazırlamak için) gizlice âilesinin yanına gitti, semiz bir buzağı getirdi.
0
5
10
15
20
23
24
25
26
27
28
29
36
41
46
51
56