Türkçe [Değiştir]

VÂKIA - 91. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
91

VÂKIA - 91. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

VÂKIA Suresi 91. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الواقيـة

VÂKIA Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ ﴿٩١﴾
56/VÂKIA-91: Fe selâmun leke min ashâbil yemîn(yemîni).

Imam Iskender Ali Mihr

O zaman ashabı yeminden (hayat filmleri sağından verilenlerden) “sana selâm olsun” (denir).

Ahmet Varol

Sağ ashabından sana selâm olsun.

Ali Bulaç

Artık, "Ashab-ı Yemin"den selam sana.

Diyanet İşleri

(90-91) Eğer Ahiret mutluluğuna ermiş kişilerden ise, kendisine, “Selâm sana Ahiret mutluluğuna ermişlerden!” denir.

Elmalılı Hamdi Yazır

artık selâm sana Eshab-ı Yemîn'den

Gültekin Onan

Artık, 'Ashab-ı Yemin'den selam sana.

Hayrat Neşriyat

(90-91) Eğer (o kimse) Ashâb-ı Yemînden ise, bunun üzerine (kendisine): 'Sana Ashâb-ı Yemînden selâm olsun!' (denilecektir.)

Mustafa İslamoğlu

Artık, (ey) sözünün eri olan bahtiyarlardan olan kişi: sana selam olsun!

Ömer Öngüt

"Ey sağcı! Sağcılardan sana selâm!" denir.

Süleyman Ateş

"(Ey sağcı) Sana sağcılardan selâm var!"
91