Türkçe [Değiştir]

VÂKIA - 84. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
84

VÂKIA - 84. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

VÂKIA Suresi 84. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الواقيـة

VÂKIA Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ ﴿٨٤﴾
56/VÂKIA-84: Ve entum hîne izin tenzurûn(tenzurûne).

Imam Iskender Ali Mihr

Ve siz, o anda (ona öylece, bir yardım yapamayarak sadece) bakarsınız.

Ahmet Varol

O vakit siz (can çekişene) bakar durursunuz.

Ali Bulaç

Ki o sırada siz (sadece) bakıp durursunuz,

Diyanet İşleri

Oysa siz o zaman bakıp durursunuz.

Elmalılı Hamdi Yazır

ki siz o vakıt bakar durursunuz

Gültekin Onan

Ki o sırada siz (sadece) bakıp durursunuz,

Hayrat Neşriyat

(83-84) Öyle ise, değil mi ki (can) boğaza geldiğinde, artık siz, o sırada (can çekişen o kimseye çâresizlikle) bakar durursunuz.

Mustafa İslamoğlu

Ve siz o zaman dehşetle bakakalacaksınız.

Ömer Öngüt

Siz (o can çekişen kimseye) bakar durursunuz.

Süleyman Ateş

Ki siz de o zaman (can çekişen kimseye) bakıp durursunuz.
84