Türkçe [Değiştir]

VÂKIA - 85. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
85

VÂKIA - 85. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

VÂKIA Suresi 85. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الواقيـة

VÂKIA Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَكِن لَّا تُبْصِرُونَ ﴿٨٥﴾
56/VÂKIA-85: Ve nahnu akrabu ileyhi minkum ve lâkin lâ tubsirûn(tubsirûne).

Imam Iskender Ali Mihr

Ve Biz, ona sizden daha yakınız fakat siz görmezsiniz.

Ahmet Varol

Biz ona sizden daha yakınız fakat siz göremezsiniz.

Ali Bulaç

Biz ona sizden daha yakınız; ancak görmezsiniz.

Diyanet İşleri

Biz ise ona sizden daha yakınız. Fakat siz göremezsiniz.

Elmalılı Hamdi Yazır

Biz ise ona sizden yakınızdır ve lâkin görmezsiniz

Gültekin Onan

Biz ona sizden daha yakınız; ancak görmezsiniz.

Hayrat Neşriyat

Hâlbuki biz, ona sizden daha yakınız; fakat (siz) görmezsiniz.

Mustafa İslamoğlu

Ve Biz ona sizden çok daha yakınızdır, fakat siz görmeyeceksiniz.

Ömer Öngüt

Biz ona sizden yakınız, fakat siz görmezsiniz.

Süleyman Ateş

Biz ona sizden daha yakınız, fakat siz görmezsiniz.
85