Türkçe [Değiştir]

VÂKIA - 58. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
58

VÂKIA - 58. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

VÂKIA Suresi 58. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الواقيـة

VÂKIA Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ ﴿٥٨﴾
56/VÂKIA-58: E fe raeytum mâ tumnûn(tumnûne).

Imam Iskender Ali Mihr

Öyleyse akıttığınız meni nedir, gördünüz mü (ne olduğunu idrak ettiniz mi)?

Ahmet Varol

Akıttığınız meniyi gördünüz mü?

Ali Bulaç

Şimdi (rahimlere) dökmekte olduğunuz meniyi gördünüz mü?

Diyanet İşleri

Attığınız o meniye ne dersiniz?!

Elmalılı Hamdi Yazır

Şimdi gördünüz mü o döktüğünüz menîyi?

Gültekin Onan

Şimdi (rahimlere) dökmekte olduğunuz meniyi gördünüz mü?

Hayrat Neşriyat

(58-59) Peki söyleyin bana, akıtmakta olduğunuz menîyi! Onu siz mi yaratıyorsunuz, yoksa yaratanlar biz miyiz?

Mustafa İslamoğlu

Hiç attığınız o hayat tohumunu düşündünüz mü?

Ömer Öngüt

Gördünüz mü (rahimlere) akıttığınız meniyi?

Süleyman Ateş

Akıttığınız meniyi gördünüz mü?
58