Türkçe [Değiştir]

VÂKIA - 49. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
49

VÂKIA - 49. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

VÂKIA Suresi 49. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الواقيـة

VÂKIA Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ ﴿٤٩﴾
56/VÂKIA-49: Kul innel evvelîne vel âhirîn(âhirîne).

Imam Iskender Ali Mihr

De ki: “Muhakkak ki evvelkiler ve sonrakiler de (diriltilecek).”

Ahmet Varol

De ki: 'Şüphesiz öncekiler de sonrakiler de.

Ali Bulaç

De ki: "Şüphesiz, öncekiler de ve sonrakiler de."

Diyanet İşleri

(49-50) De ki: “Şüphesiz öncekiler ve sonrakiler, mutlaka belli bir günün belli bir vaktinde toplanacaklardır.”

Elmalılı Hamdi Yazır

De ki: Muhakkak bütün evvelîn ve âhirîn

Gültekin Onan

De ki: "Şüphesiz, öncekiler de ve sonrakiler de."

Hayrat Neşriyat

(49-50) De ki: 'Şübhe yok ki öncekiler de, sonrakiler de, bilinen bir günün belli bir vaktinde elbette toplanacak olanlardır.'

Mustafa İslamoğlu

De ki: "Şüphesiz hem öncekiler hem de sonrakiler,

Ömer Öngüt

De ki: "Hem öncekiler, hem sonrakiler. "

Süleyman Ateş

De ki: "Öncekiler de sonrakiler de."
49