Türkçe [Değiştir]

VÂKIA - 48. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
48

VÂKIA - 48. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

VÂKIA Suresi 48. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الواقيـة

VÂKIA Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

أَوَ آبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ ﴿٤٨﴾
56/VÂKIA-48: E ve âbâunâl evvelûn(evvelûne).

Imam Iskender Ali Mihr

Ve evvelki (bizden önce ölen) babalarımız (atalarımız) da mı?

Ahmet Varol

Ve önceki atalarımız da mı?'

Ali Bulaç

"Önceden gelip geçmiş atalarımız da mı?"

Diyanet İşleri

“Evvelki atalarımız da mı?”

Elmalılı Hamdi Yazır

Ya evvelki atalarımız da mı?

Gültekin Onan

"Önceden gelip geçmiş atalarımız da mı?"

Hayrat Neşriyat

(47-48) Ve diyorlardı ki: '(Biz) öldüğümüz ve bir toprak ve bir kemik yığını hâline geldiğimiz zaman mı, gerçekten biz mi yeniden diriltilecek olan kimseleriz? Önceki atalarımız da mı?'

Mustafa İslamoğlu

Önden giden atalarımız da (diriltilecek), öyle mi?"

Ömer Öngüt

"Önce gelip geçmiş atalarımız da mı?"

Süleyman Ateş

"Önceki atalarımız da mı?"
48