Türkçe [Değiştir]

TÂHÂ - 23. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
23

TÂHÂ - 23. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

TÂHÂ Suresi 23. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة طه

TÂHÂ Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

لِنُرِيَكَ مِنْ آيَاتِنَا الْكُبْرَى ﴿٢٣﴾
20/TÂHÂ-23: Li nuriyeke min âyâtinâl kubrâ.

Imam Iskender Ali Mihr

Büyük âyetlerimizden (mucizelerimizden) birini, sana göstermemiz içindir.

Ahmet Varol

Böylece sana, büyük mucizelerimizden (birini) göstermiş olalım.

Ali Bulaç

"Öyle ki, sana büyük mucizelerimizden (birini) göstermiş olalım."

Diyanet İşleri

(22-23) “Sana büyük mucizelerimizden birini daha göstermemiz için elini koynuna sok ki bir başka mucize olarak, (alaca hastalığı gibi) bir hastalık sebebiyle olmaksızın bembeyaz bir hâlde çıksın.”

Elmalılı Hamdi Yazır

ki sana en büyük âyetlerimizden gösterelim

Gültekin Onan

"Öyle ki, sana büyük ayetlerimizden (birini) göstermiş olalım."

Hayrat Neşriyat

'Tâ ki sana en büyük mu'cizelerimizden bazılarını gösterelim!'

Mustafa İslamoğlu

ki bu sayede, sana en büyük mucizelerimizden birini gösterebilelim..."

Ömer Öngüt

“Bununla sana en büyük âyetlerimizden (mucizelerimizden) bazılarını göstermiş olalım. ”

Süleyman Ateş

"Ki sana en büyük mu'cizelerimizden bazılarını göstermiş olalım"
23