Türkçe [Değiştir]

TÂHÂ - 21. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
21

TÂHÂ - 21. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

TÂHÂ Suresi 21. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة طه

TÂHÂ Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا الْأُولَى ﴿٢١﴾
20/TÂHÂ-21: Kâle huzhâ ve lâ tehaf se nuîduhâ sîretehâl ûlâ.

Imam Iskender Ali Mihr

“Onu al ve korkma! Onu ilk suretine (durumuna) döndüreceğiz.” dedi.

Ahmet Varol

(Allah) dedi ki: 'Onu al ve korkma. Onu tekrar ilk haline döndüreceğiz.

Ali Bulaç

Dedi ki: "Onu al ve korkma, biz onu ilk durumuna çevireceğiz."

Diyanet İşleri

Allah, şöyle dedi: “Tut onu. Korkma! Biz, onu yine eski durumuna döndüreceğiz.”

Elmalılı Hamdi Yazır

Tut onu, buyurdu: ve korkma biz onu evvelki sîretine iade edeceğiz

Gültekin Onan

Dedi ki: "Onu al ve korkma, biz onu ilk durumuna çevireceğiz."

Hayrat Neşriyat

(Allah) buyurdu ki: 'Onu al ve (bizim huzûrumuzda hiçbir şeyden) korkma! (Biz)onu yine evvelki hâline döndüreceğiz.'

Mustafa İslamoğlu

(O ses) "Onu al ve sakın korkma!" dedi, "Biz onu ilk haline geri döndüreceğiz."

Ömer Öngüt

Buyurdu ki: “Tut onu, korkma! Biz onu yine eski durumuna çevireceğiz. ”

Süleyman Ateş

(Allâh): "Al onu, dedi, korkma biz onu yine ilk durumuna sokacağız."
21