Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الشعراء ٢٠١
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٢٠١
ŞUARÂ Suresi Âyet-201 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
ŞUARÂ Suresi
»
ŞUARÂ Suresi Âyet-201 Meâlleri
Kur'an Dinle 26/ŞUARÂ-201
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
198
199
200
201
202
203
204
211
216
221
226
ŞUARÂ Suresi Âyet-201 Meâlleri
ŞUARÂ Suresi 201. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الشعراء
ŞUARÂ Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّى يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
﴿٢٠١﴾
26/ŞUARÂ-201:
Lâ yu’minûne bihî hattâ yeravul azâbel elîm(elîme).
Imam Iskender Ali Mihr
Onlar elîm azabı görmedikçe O’na îmân etmezler (mü’min olmazlar, Allah’a ulaşmayı dilemezlerdi).
Ahmet Varol
Acıklı azabı görünceye kadar ona iman etmezler.
Ali Bulaç
Onlar, o pek acı azabı görünceye kadar ona inanmazlar.
Diyanet İşleri
(201-203) Onlar, farkında olmadan ansızın kendilerine gelecek olan elem dolu azabı görüp de, “Bize mühlet verilmez mi?” demedikçe, ona inanmazlar.
Elmalılı Hamdi Yazır
İyman etmezler ana tâ o elim azâbı görecekleri deme kadar
Gültekin Onan
Onlar, o pek acı azabı görünceye kadar ona inanmazlar.
Hayrat Neşriyat
Elemli bir azâbı görmedikçe ona îmân etmezler.
Mustafa İslamoğlu
Can yakıcı bir azabı görünceye kadar bu (vahye) iman etmeyecekler;
Ömer Öngüt
Onlar o acıklı azabı görünceye kadar ona inanmazlar.
Süleyman Ateş
Acı azâbı görünceye kadar da ona inanmazlar.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
198
199
200
201
202
203
204
211
216
221
226