Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الشعراء ١٧٥
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ١٧٥
ŞUARÂ Suresi Âyet-175 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
ŞUARÂ Suresi
»
ŞUARÂ Suresi Âyet-175 Meâlleri
Kur'an Dinle 26/ŞUARÂ-175
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
172
173
174
175
176
177
178
185
190
195
200
205
210
215
220
225
ŞUARÂ Suresi Âyet-175 Meâlleri
ŞUARÂ Suresi 175. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الشعراء
ŞUARÂ Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
﴿١٧٥﴾
26/ŞUARÂ-175:
Ve inne rabbeke le huvel azîzur rahîm(rahîmu).
Imam Iskender Ali Mihr
Ve muhakkak ki senin Rabbin, elbette O, Azîz’dir (yüce) Rahîm’dir (Rahîm esmasıyla tecelli eden).
Ahmet Varol
Şüphesiz senin Rabbin güçlü ve rahmet sahibi olandır.
Ali Bulaç
Ve şüphesiz, senin Rabbin, güçlü ve üstün olandır esirgeyendir.
Diyanet İşleri
Şüphesiz senin Rabbin, mutlak güç sahibi ve çok merhametli olandır.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve şübhesiz ki rabbın o, öyle azîz öyle rahîm
Gültekin Onan
Ve şüphesiz, senin rabbin, güçlü ve üstün olandır esirgeyendir.
Hayrat Neşriyat
Muhakkak ki, Azîz (kudreti dâimâ üstün gelen), Rahîm (çok merhamet eden)elbette ancak Rabbindir.
Mustafa İslamoğlu
Ne ki senin rabbin, sınırsız rahmet sahibi olan O yüceler yücesidir.
Ömer Öngüt
Rabbin şüphesiz ki Azîz'dir, engin merhamet sahibidir.
Süleyman Ateş
Şüphesiz Rabbin, işte üstün O'dur, merhamet eden O'dur.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
172
173
174
175
176
177
178
185
190
195
200
205
210
215
220
225