Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة ص ٧٩
القرآن الكريم
»
سورة ص
»
سورة ص ٧٩
SÂD - 79. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
SÂD Suresi
Kur'an Dinle 38/SÂD-79
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
76
77
78
79
80
81
82
SÂD - 79. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
SÂD Suresi 79. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة ص
SÂD Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
﴿٧٩﴾
38/SÂD-79:
Kâle rabbi fe enzırnî ilâ yevmi yub’asûn(yub’asûne).
Imam Iskender Ali Mihr
(İblis): "Rabbim öyleyse beas (yeniden dirilme) gününe kadar beni inzar et (bana mühlet ver)." dedi.
Ahmet Varol
Dedi ki: 'Ey Rabbim! Öyleyse onların diriltilecekleri güne kadar bana süre tanı'.
Ali Bulaç
Dedi ki: "Rabbim, öyleyse onların dirilecekleri güne kadar bana süre tanı."
Diyanet İşleri
İblis, “Ey Rabbim! Öyle ise bana insanların diriltilecekleri güne kadar mühlet ver” dedi.
Elmalılı Hamdi Yazır
Dedi: ya rab! o halde ba'solunacakları güne kadar beni geri bırak
Gültekin Onan
Dedi ki: "Rabbim, öyleyse onların dirilecekleri güne kadar bana süre tanı."
Hayrat Neşriyat
(İblis:) 'Rabbim! Öyle ise bana (insanların) diriltilecekleri güne kadar mühlet ver!' dedi.
Mustafa İslamoğlu
(İblis): "Rabbim!" dedi, "Madem öyle, bana tekrar diriliş gününe kadar süre tanı!"
Ömer Öngüt
İblis: "Ey Rabbim! Bana insanların tekrar diriltilecekleri güne kadar mühlet ver!" dedi.
Süleyman Ateş
"Rabbim, dedi, öyleyse yeniden dirilecekleri güne kadar bana süre ver."
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
76
77
78
79
80
81
82