Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الـرحـمـن ٣١
القرآن الكريم
»
سورة الـرحـمـن
»
سورة الـرحـمـن ٣١
RAHMÂN - 31. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
RAHMÂN Suresi
Kur'an Dinle 55/RAHMÂN-31
0
5
10
15
20
25
28
29
30
31
32
33
34
41
46
51
56
61
66
71
76
RAHMÂN - 31. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
RAHMÂN Suresi 31. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الـرحـمـن
RAHMÂN Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَا الثَّقَلَانِ
﴿٣١﴾
55/RAHMÂN-31:
Se nefrugu lekum eyyuhâs sekalâni.
Imam Iskender Ali Mihr
Ey ağırlık sahibi olanlar (kendi âlemlerinde fizik ağırlığı ve bilinçli varlıklar olmaları sebebiyle, ağır sorumluluğu olan insanlar ve cinler)! Yakında sizinle ilgileneceğiz (mahşerde hesabınızı göreceğiz).
Ahmet Varol
Ey (yeryüzünde) ağırlığı olan iki kitle (insanlar ve cinler)! Yakında sizin (hesabınızı görmek) için de vakit ayıracağız.
Ali Bulaç
Ey (yeryüzüne yükletilmiş) iki ağırlık (olan ins ve cin), yakında (ahirette hesabınızı görmek üzere) sizin için de vakit bulacağız.
Diyanet İşleri
Yakında sizi de hesaba çekeceğiz, ey cinler ve insanlar!
Elmalılı Hamdi Yazır
Yarın size kalacağız ey sekalân!
Gültekin Onan
Ey (yeryüzüne yükletilmiş) iki ağırlık (olan ins ve cin), yakında (ahirette hesabınızı görmek üzere) sizin için de vakit bulacağız.
Hayrat Neşriyat
Ey insanlar ve cinler! Yakında size (hesâbınızı görmek için) yöneleceğiz!
Mustafa İslamoğlu
Ey ağır bir yükün altına giren çift: Size ayıracak zamanımız da olacak!
Ömer Öngüt
Sizin de hesabınızı ele alacağız, ey insan ve cin!
Süleyman Ateş
Ey iki sekal, sizin için de boş vaktimiz olacak (sizin de hesabınızı göreceğiz).
0
5
10
15
20
25
28
29
30
31
32
33
34
41
46
51
56
61
66
71
76