Türkçe [Değiştir]

MUZZEMMİL - 3. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
3

MUZZEMMİL - 3. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

MUZZEMMİL Suresi 3. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الـمـزّمّـل

MUZZEMMİL Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

نِصْفَهُ أَوِ انقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا ﴿٣﴾
73/MUZZEMMİL-3: Nısfehû evinkus minhu kalîlâ(kâlilen).

Imam Iskender Ali Mihr

Onun (gecenin) yarısı veya ondan (yarısından) biraz eksilt.

Ahmet Varol

Yarısı kadar. Yahut bundan biraz eksilt.

Ali Bulaç

(Gecenin) Yarısı kadar. Ya da ondan biraz eksilt.

Diyanet İşleri

(2-3) Kalk, birazı hariç olmak üzere geceyi; yarısını ibadetle geçir. Yahut bundan biraz eksilt.

Elmalılı Hamdi Yazır

Yarısı, yâhud eksilt ondan biraz

Gültekin Onan

(Gecenin) Yarısı kadar. Ya da ondan biraz eksilt.

Hayrat Neşriyat

(3-4) (Gecenin) yarısı kadar (namaz kıl) veya bundan (yarısından) biraz eksilt yâhut onu artır (serbestsin), Kur’ân’ı da tâne tâne oku!

Mustafa İslamoğlu

Gece yarısı, ondan biraz önce

Ömer Öngüt

Gecenin yarısında, yahut ondan biraz eksilt.

Süleyman Ateş

Gecenin yarısında (kalk) yahut bundan biraz eksilt.
3