Türkçe [Değiştir]

MU'MİNÛN - 94. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
94

MU'MİNÛN - 94. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

MU'MİNÛN Suresi 94. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة المؤمنون

MU'MİNÛN Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

رَبِّ فَلَا تَجْعَلْنِي فِي الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ ﴿٩٤﴾
23/MU'MİNÛN-94: Rabbi fe lâ tec’alnî fîl kavmiz zâlimîn(zâlimîne).

Imam Iskender Ali Mihr

Rabbim, öyleyse beni zalimler kavmi içinde bırakma.

Ahmet Varol

Rabbim! Bu durumda beni bu zalimler topluluğunun içinde bırakma.'

Ali Bulaç

"Rabbim, bu durumda beni zulmeden kavmin içinde bırakma."

Diyanet İşleri

(93-94) De ki: “Ey Rabbim! Onlara yöneltilen tehditleri bana mutlaka göstereceksen, beni o zalim milletin içinde bulundurma.”

Elmalılı Hamdi Yazır

Beni o zalimler güruhunda bulundurma rabbım!

Gültekin Onan

"Rabbim, bu durumda beni zulmeden kavmin içinde bırakma."

Hayrat Neşriyat

(93-94) (Habîbim, yâ Muhammed!) De ki: 'Rabbim! Eğer onların tehdîd edilmekte oldukları şeyi mutlaka bana göstereceksen, o hâlde Rabbim, beni o zâlimler topluluğunun içinde bulundurma!'

Mustafa İslamoğlu

o takdirde Rabbim, beni zalimler güruhunun arasında bırakma!"

Ömer Öngüt

“O zaman ey Rabbim! Beni zâlimler topluluğu arasında bulundurma!”

Süleyman Ateş

"Rabbim, beni şu zâlim kavmin içinde bırakma!"
94