Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة المؤمنون ٦١
القرآن الكريم
»
سورة المؤمنون
»
سورة المؤمنون ٦١
MU'MİNÛN Suresi Âyet-61 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
MU'MİNÛN Suresi
»
MU'MİNÛN Suresi Âyet-61 Meâlleri
Kur'an Dinle 23/MU'MİNÛN-61
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
58
59
60
61
62
63
64
71
76
81
86
91
96
101
106
111
116
MU'MİNÛN Suresi Âyet-61 Meâlleri
MU'MİNÛN Suresi 61. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة المؤمنون
MU'MİNÛN Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
أُوْلَئِكَ يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَهُمْ لَهَا سَابِقُونَ
﴿٦١﴾
23/MU'MİNÛN-61:
Ulâike yusâriûne fîl hayrâti ve hum lehâ sâbikûn(sâbikûne).
Imam Iskender Ali Mihr
İşte onlar hayırlarda yarışırlar. Ve onlar, onda (hayırlarda) öne geçenlerdir.
Ahmet Varol
İşte onlar hayırlarda yarışırlar ve bunda ileri geçerler.
Ali Bulaç
İşte onlar, hayırlarda yarışmaktadırlar ve onlar bundan dolayı öne geçmektedirler.
Diyanet İşleri
İşte bunlar hayır işlerine koşuşurlar ve o uğurda öne geçerler.
Elmalılı Hamdi Yazır
İşte bunlar hayırlarda sür'at yarışı yaparlar ve hem onun için ileri giderler
Gültekin Onan
İşte onlar, hayırlarda yarışmaktadırlar ve onlar bundan dolayı öne geçmektedirler.
Hayrat Neşriyat
İşte bunlar, hayırlı işlerde koşuşurlar ve onlar bunlarda (o hizmetlerde) sâbikun(önde gidenler)dir.
Mustafa İslamoğlu
işte onlardır hayırlarda öne geçmek için can atanlar; nitekim onlardır bu konuda öne geçecek olanlar.
Ömer Öngüt
İşte onlar hayır işlerine koşuşurlar ve onlar hayır için önde giderler.
Süleyman Ateş
İşte onlar, hayır işlerine koşarlar ve onlar hayır için önde giderler.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
58
59
60
61
62
63
64
71
76
81
86
91
96
101
106
111
116