Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة المؤمنون ٤٣
القرآن الكريم
»
سورة المؤمنون
»
سورة المؤمنون ٤٣
MU'MİNÛN - 43. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
MU'MİNÛN Suresi
Kur'an Dinle 23/MU'MİNÛN-43
0
5
10
15
20
25
30
35
40
40
41
42
43
44
45
46
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
103
108
113
118
MU'MİNÛN - 43. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
MU'MİNÛN Suresi 43. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة المؤمنون
MU'MİNÛN Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ
﴿٤٣﴾
23/MU'MİNÛN-43:
Mâ tesbiku min ummetin ecelehâ ve mâ yeste’hırûn(yeste’hırûne).
Imam Iskender Ali Mihr
(Hiç)bir ümmet, ecelini (süresini) erkene alamaz ve tehir edemez.
Ahmet Varol
Hiçbir ümmet ne ecelinden öne geçebilir, ne de geriye bırakılırlar.
Ali Bulaç
Ümmetlerden hiçbiri, kendisine tesbit edilmiş eceli ne öne alabilir, ne erteleyebilir.
Diyanet İşleri
Hiçbir ümmet, kendi ecelinin önüne geçemez, onu geciktiremez de.
Elmalılı Hamdi Yazır
Hiç bir ümmet, ecelini sebkedemez ve geriletemezler
Gültekin Onan
Ümmetlerden hiçbiri, kendisine tesbit edilmiş eceli ne öne alabilir, ne erteleyebilir.
Hayrat Neşriyat
Hiçbir ümmet ecelinden ne öne geçebilir, ne de geri kalabilir.
Mustafa İslamoğlu
herhangi bir toplum sonu yasayla belirlenmiş süresini ne savuşturabilir, ne de erteleyebilir.
Ömer Öngüt
Hiçbir millet ne süresinden ileri geçebilir, ne de geri kalabilir.
Süleyman Ateş
Hiçbir ümmet, ne süresinden ileri geçebilir, ne de geri kalabilir.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
40
41
42
43
44
45
46
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
103
108
113
118