Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة المؤمنون ١٢
القرآن الكريم
»
سورة المؤمنون
»
سورة المؤمنون ١٢
MU'MİNÛN - 12. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
MU'MİNÛN Suresi
Kur'an Dinle 23/MU'MİNÛN-12
0
5
9
10
11
12
13
14
15
22
27
32
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112
117
MU'MİNÛN - 12. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
MU'MİNÛN Suresi 12. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة المؤمنون
MU'MİNÛN Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن سُلَالَةٍ مِّن طِينٍ
﴿١٢﴾
23/MU'MİNÛN-12:
Ve lekad halaknâl insâne min sulâletin min tîn(tînin).
Imam Iskender Ali Mihr
Ve andolsun ki Biz, insanı balçığın (nemli organik ve inorganik toprağın) özünden yarattık.
Ahmet Varol
Andolsun biz insanı bir çamur süzmesinden yarattık.
Ali Bulaç
Andolsun, biz insanı, süzme bir çamurdan yarattık.
Diyanet İşleri
Andolsun, biz insanı, çamurdan (süzülmüş) bir özden yarattık.
Elmalılı Hamdi Yazır
Şanım hakkı için biz insanı çamurdan, bir sülâleden yarattık
Gültekin Onan
Andolsun, biz insanı, süzme bir çamurdan yarattık.
Hayrat Neşriyat
Şânım hakkı için, (biz) insanı, çamurdan (süzülmüş) bir hulâsadan yarattık.
Mustafa İslamoğlu
Doğrusu Biz insan türünü, bir nevi konsantre bir balçıktan yarattık;
Ömer Öngüt
Andolsun ki biz insanı süzme çamurdan yarattık.
Süleyman Ateş
Andolsun biz insanı çamurdan bir süzmeden yarattık.
0
5
9
10
11
12
13
14
15
22
27
32
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112
117