Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـملك ١
القرآن الكريم
»
سورة الـملك
»
سورة الـملك ١
MULK Suresi Âyet-1 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
MULK Suresi
»
MULK Suresi Âyet-1 Meâlleri
Kur'an Dinle 67/MULK-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
MULK Suresi Âyet-1 Meâlleri
MULK Suresi 1. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الـملك
MULK Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
﴿١﴾
67/MULK-1:
Tebârakellezî bi yedihil mulku ve huve alâ kulli şey’in kadîr(kadîrun).
Imam Iskender Ali Mihr
Mülk elinde (kudretinde) olan O (Allah) Mübarek’tir. Ve O, herşeye kaadirdir.
Ahmet Varol
Hükümranlık (mülk) elinde olan Allah ne yücedir! O her şeye güç yetirendir.
Ali Bulaç
Mülk elinde bulunan (Allah) ne yücedir. O, her şeye güç yetirendir.
Diyanet İşleri
Hükümranlık elinde olan Allah, yücedir. O, her şeye hakkıyla gücü yetendir.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ne yücedir o ki mülk onun elinde ve o her şey'e kadîrdir
Gültekin Onan
Mülk elinde bulunan (Tanrı) ne yücedir. O, her şeye güç yetirendir.
Hayrat Neşriyat
(Bütün) mülk (ve hâkimiyet) elinde (tasarrufunda) olan (Allah) ne yücedir! Ve O, herşeye hakkıyla gücü yetendir.
Mustafa İslamoğlu
Mutlak hükümranlık kudret elinde bulunan (Allah) ne yüce, ne ulu bir bereket kaynağıdır; ve O her şeye kadirdir.
Ömer Öngüt
Mutlak hükümranlık elinde olan Allah, yüceler yücesidir ve O'nun her şeye gücü yeter.
Süleyman Ateş
Mülk (mutlak hükümranlık ve yönetim), elinde bulunan yüce Allâh, kutludur. O'nun herşeye gücü yeter.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30