Türkçe [Değiştir]

KALEM - 5. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
5

KALEM - 5. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

KALEM Suresi 5. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الـقـلـم

KALEM Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ ﴿٥﴾
68/KALEM-5: Fe se tubsıru ve yubsırûn(yubsırûne).

Imam Iskender Ali Mihr

Artık yakında sen göreceksin ve onlar da görecekler.

Ahmet Varol

Yakında sen de göreceksin onlar da görecekler.

Ali Bulaç

Artık yakında göreceksin ve onlar da görecekler.

Diyanet İşleri

(5-6) Hanginizin deli olduğunu yakında sen de göreceksin, onlar da görecekler.

Elmalılı Hamdi Yazır

Yakında göreceksin ve görecekler

Gültekin Onan

Artık yakında göreceksin ve onlar da görecekler.

Hayrat Neşriyat

(5-6) Artık hanginizin fitneye tutulmuş (bir mecnun) olduğunu, yakında (sen de)göreceksin ve (onlar da) görecekler!

Mustafa İslamoğlu

ve bir gün gelecek, sen de göreceksin onlar da görecekler;

Ömer Öngüt

Yakında sen de göreceksin, onlar da görecekler.

Süleyman Ateş

(Sen de) Göreceksin, onlar da görecekler;
5