Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الـقـلـم ١٨
القرآن الكريم
»
سورة الـقـلـم
»
سورة الـقـلـم ١٨
KALEM - 18. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
KALEM Suresi
Kur'an Dinle 68/KALEM-18
0
5
10
15
15
16
17
18
19
20
21
28
33
38
43
48
KALEM - 18. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
KALEM Suresi 18. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الـقـلـم
KALEM Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
وَلَا يَسْتَثْنُونَ
﴿١٨﴾
68/KALEM-18:
Ve lâ yestesnûn(yestesnûne).
Imam Iskender Ali Mihr
Ve bir istisna yapmıyorlar.
Ahmet Varol
Hiç istisna da etmiyorlardı. [3]
Ali Bulaç
(Bu konuda) Hiçbir istisna yapmıyorlardı.
Diyanet İşleri
(Bunu tasarlarken) istisna da yapmıyorlardı. (“İnşaallah” demiyorlardı.)
Elmalılı Hamdi Yazır
Bir istisna da yapmıyorlardı
Gültekin Onan
(Bu konuda) Hiçbir istisna yapmıyorlardı.
Hayrat Neşriyat
(İnşâallah diyerek) istisnâ da yapmıyorlardı.
Mustafa İslamoğlu
Ancak Allah'ın hayata müdahil olduğu gerçeğine dair istisnai bir kayıt da düşmemiştiler.
Ömer Öngüt
Bir istisna da yapmıyorlardı.
Süleyman Ateş
İstisnâ da etmiyorlar (Allâh dilerse biçeriz demiyorlar)dı.
0
5
10
15
15
16
17
18
19
20
21
28
33
38
43
48