Türkçe [Değiştir]

KÂFİRÛN - 4. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
4

KÂFİRÛN - 4. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

KÂFİRÛN Suresi 4. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الـكافرون

KÂFİRÛN Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ ﴿٤﴾
109/KÂFİRÛN-4: Ve lâ ene âbidun mâ abedtum.

Imam Iskender Ali Mihr

Ve ben de sizin taptığınız şeylere (kul olacak) tapacak değilim.

Ahmet Varol

Ben sizin taptıklarınıza tapacak da değilim.

Ali Bulaç

"Ben de sizin taptıklarınıza tapacak değilim."

Diyanet İşleri

“Ben sizin kulluk ettiklerinize kulluk edecek değilim.”

Elmalılı Hamdi Yazır

Hem ben tapıcı değilim sizin taptıklarınıza

Gültekin Onan

Ben de sizin taptıklarınıza tapacak değilim."

Hayrat Neşriyat

'Ben de (sizin) taptıklarınıza ibâdet edici değilim!'

Mustafa İslamoğlu

Zaten ben asla kulluk etmedim sizin geçmişte kul olduklarınıza,

Ömer Öngüt

Ben de sizin taptığınıza aslâ tapacak değilim.

Süleyman Ateş

Ben asla sizin yapmakta olduğunuz ibâdeti yapıcı değilim.
4