Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة ق ٢٩
القرآن الكريم
»
سورة ق
»
سورة ق ٢٩
KAF - 29. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
KAF Suresi
Kur'an Dinle 50/KAF-29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
KAF - 29. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
KAF Suresi 29. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة ق
KAF Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ
﴿٢٩﴾
50/KAF-29:
Mâ yubeddelul kavlu ledeyye ve mâ ene bi zallâmin lil abîd(abîdi).
Imam Iskender Ali Mihr
“Katımda söz değiştirilmez. Ve Ben, kullarıma zulmedici değilim.”
Ahmet Varol
Benim katımda söz değiştirilmez ve ben kullara zulmedici değilim.'
Ali Bulaç
"Huzurumda söz değişikliğe uğratılmaz ve Ben kullara zulmedici değilim."
Diyanet İşleri
“Benim katımda söz değiştirilmez ve ben kullara zulmedici değilim.”
Elmalılı Hamdi Yazır
Benim ındimde söz değiştirilmez ve ben kullara zulümkâr değilim
Gültekin Onan
"Huzurumda söz değişikliğe uğratılmaz ve ben kullara zulmedici değilim."
Hayrat Neşriyat
'Benim katımda söz değiştirilmez. Ve ben kullar(ım)a aslâ zulmedici değilim!'
Mustafa İslamoğlu
Benim katımda verilen söz değişmez; ve benim kullarıma zulmetme ihtimalim yoktur.
Ömer Öngüt
"Benim huzurumda söz değiştirilmez ve ben kullara aslâ zulmetmem. "
Süleyman Ateş
"Benim huzûrumda söz değiştirilmez ve ben kullara zulmedici değilim."
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45