Türkçe [Değiştir]

İNFİTÂR - 10. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
10

İNFİTÂR - 10. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

İNFİTÂR Suresi 10. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الانفطار

İNFİTÂR Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ ﴿١٠﴾
82/İNFİTÂR-10: Ve inne aleykum le hâfızîn(hâfızîne).

Imam Iskender Ali Mihr

Ve muhakkak ki, sizin üzerinizde mutlaka (hıfzeden) hafaza melekleri vardır.

Ahmet Varol

Oysa sizin üzerinizde koruyucular vardır.

Ali Bulaç

Oysa gerçekten sizin üzerinizde koruyucular var,

Diyanet İşleri

(10-11) Hâlbuki üzerinizde muhakkak bekçiler, değerli yazıcılar vardır.

Elmalılı Hamdi Yazır

Halbuki üzerinizde hâfızlar var

Gültekin Onan

Oysa gerçekten sizin üzerinizde koruyucular var,

Hayrat Neşriyat

Hem şübhesiz üzerinizde, elbette (amellerinizi) muhâfaza edici (melek)ler vardır.

Mustafa İslamoğlu

üstelik üzerinizde gözetleyip hafızaya kaydediciler olduğu halde;

Ömer Öngüt

Oysa üzerinizde gözetleyici (melek)ler vardır.

Süleyman Ateş

Oysa üzerinizde koruyucu (yaptıklarınızı zabtedici melek)ler vardır;
10