Türkçe [Değiştir]

HİCR - 9. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
9

HİCR - 9. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

HİCR Suresi 9. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الحجر

HİCR Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ ﴿٩﴾
15/HİCR-9: İnnâ nahnu nezzelnâz zikre ve innâ lehu le hâfizûn(hâfizûne).

Imam Iskender Ali Mihr

Muhakkak ki zikri (Kur'ân-ı Kerim’i), Biz indirdik. O'nun koruyucuları (da) mutlaka Biziz.

Ahmet Varol

Şüphesiz zikri (Kur'an'ı) biz indirdik ve onun koruyucuları da elbette biziz.

Ali Bulaç

Hiç şüphesiz, zikri (Kur'an'ı) biz indirdik biz; onun koruyucuları da gerçekten biziz.

Diyanet İşleri

Şüphesiz o Zikr’i (Kur’an’ı) biz indirdik biz! Onun koruyucusu da elbette biziz.

Elmalılı Hamdi Yazır

Şüphe yok o zikri biz indirdik biz, her halde biz onu muhafaza da edeceğiz

Gültekin Onan

Hiç şüphesiz, zikri (Kuran'ı) biz indirdik biz; onun koruyucuları da gerçekten biziz.

Hayrat Neşriyat

Muhakkak ki o Zikr’i (Kur’ân’ı) biz indirdik ve muhakkak onu koruyucu olanlar da elbette biziz!

Mustafa İslamoğlu

Elbette bu uyarıcı mesajı kaynağından indiren Biziz; onu koruyacak olan da kesinlikle yine Biz olacağız, Biz!

Ömer Öngüt

Bir zikir olan Kur'an'ı biz indirdik ve onun koruyucusu da elbette biziz.

Süleyman Ateş

O Zikri (Kitap)ı biz indirdik biz; ve O'nun koruyucusu da elbette biziz!
9