Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الحجر ٣٢
القرآن الكريم
»
سورة الحجر
»
سورة الحجر ٣٢
HİCR - 32. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
HİCR Suresi
Kur'an Dinle 15/HİCR-32
0
5
10
15
20
25
29
30
31
32
33
34
35
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97
HİCR - 32. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
HİCR Suresi 32. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الحجر
HİCR Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلاَّ تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ
﴿٣٢﴾
15/HİCR-32:
Kâle yâ iblîsu mâ leke ellâ tekûne meas sâcidîn(sâcidîne).
Imam Iskender Ali Mihr
Allahû Tealâ şöyle buyurdu: “Ey iblis! Sen niçin secde edenlerle beraber olmadın?”
Ahmet Varol
(Allah): 'Ey İblis! Neyin var ki secde edenlerle beraber olmadın?' dedi.
Ali Bulaç
Dedi ki: "Ey İblis, sana ne oluyor, secde edenlerle birlikte olmadın?"
Diyanet İşleri
Allah, “Ey İblis! Saygı ile eğilenlerle beraber olmamandaki maksadın ne?” dedi.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ya İblis, dedi: sen neye secde edenlerle beraber olmadın?
Gültekin Onan
Dedi ki: "Ey İblis, sana ne oluyor, secde edenlerle birlikte olmadın?"
Hayrat Neşriyat
(Allah:) 'Ey İblis! Sana ne oldu ki secde edenlerle berâber olmuyorsun?' buyurdu.
Mustafa İslamoğlu
(Allah) "Ey İblis! Sen neden yere kapananlarla birlikte hareket etmedin?" dedi.
Ömer Öngüt
Allah: “Ey İblis! Secde edenlerle beraber olmaktan seni alıkoyan nedir?” dedi.
Süleyman Ateş
(Allâh): "Ey İblis, nen var ki, sen secde edenlerle beraber olmadın?" dedi.
0
5
10
15
20
25
29
30
31
32
33
34
35
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97