Türkçe [Değiştir]

GÂŞİYE - 25. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
25

GÂŞİYE - 25. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

GÂŞİYE Suresi 25. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الغاشـيـة

GÂŞİYE Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ ﴿٢٥﴾
88/GÂŞİYE-25: İnne ileynâ iyâbehum.

Imam Iskender Ali Mihr

Muhakkak ki onların dönüşü Bizedir.

Ahmet Varol

Şüphesiz onların dönüşleri bizedir.

Ali Bulaç

Şüphesiz onların dönüşleri bizedir.

Diyanet İşleri

Şüphesiz onların dönüşü ancak bizedir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Muhakkak onlar döne dolaşa bize gelecekler

Gültekin Onan

Şüphesiz onların dönüşleri (iyabehüm) bizedir.

Hayrat Neşriyat

Şübhesiz onların dönüşü, ancak bizedir.

Mustafa İslamoğlu

Bakın: Bizedir onların nihai dönüşü.

Ömer Öngüt

Doğrusu onların dönüşü bizedir.

Süleyman Ateş

Dönüşleri Bizedir.
25