Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الفتح ٨
القرآن الكريم
»
سورة الفتح
»
سورة الفتح ٨
FETİH - 8. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
FETİH Suresi
Kur'an Dinle 48/FETİH-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
FETİH - 8. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
FETİH Suresi 8. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الفتح
FETİH Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا
﴿٨﴾
48/FETİH-8:
İnnâ erselnâke şâhiden ve mubeşşiran ve nezîrâ(nezîren).
Imam Iskender Ali Mihr
Muhakkak ki Biz, seni şahit, müjdeleyen ve uyarıcı olarak gönderdik.
Ahmet Varol
Biz seni şahit, müjdeleyici ve uyarıcı olarak gönderdik.
Ali Bulaç
Şüphesiz, biz seni bir şahid, bir müjde verici ve bir uyarıcı olarak gönderdik.
Diyanet İşleri
(Ey Muhammed!) Şüphesiz biz seni bir şâhit, bir müjdeci ve bir uyarıcı olarak gönderdik.
Elmalılı Hamdi Yazır
Elhak biz seni hem bir şâhid gönderdik hem bir mübeşşir hem bir nezîr
Gültekin Onan
Şüphesiz, biz seni bir şahid, bir müjde verici ve bir uyarıcı olarak gönderdik.
Hayrat Neşriyat
Şübhesiz ki biz seni, bir şâhid, bir müjdeleyici ve (aynı zamanda) bir korkutucu olarak gönderdik.
Mustafa İslamoğlu
(Ey Peygamber!) Elbet Biz seni bir şahit, bir müjdeci ve bir uyarıcı olarak gönderdik.
Ömer Öngüt
Resulüm! Biz seni şâhit, müjdeleyici ve uyarıcı olarak gönderdik.
Süleyman Ateş
Biz seni, şâhid, müjdeleyici ve uyarıcı olarak gönderdik.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29