Türkçe [Değiştir]

FETİH - 7. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
7

FETİH - 7. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

FETİH Suresi 7. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الفتح

FETİH Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا ﴿٧﴾
48/FETİH-7: Ve lillâhi cunûdus semâvâti vel ard(ardı), ve kânallâhu azîzen hakîmâ(hakîmen).

Imam Iskender Ali Mihr

Ve göklerin ve yerin orduları Allah’ındır. Ve Allah; Azîz’dir, Hakîm’dir.

Ahmet Varol

Göklerin ve yerin askerleri Allah'ındır. Allah güçlüdür, hikmet sahibidir.

Ali Bulaç

Göklerin ve yerin orduları Allah'ındır. Allah, üstün ve güçlü olandır, hüküm ve hikmet sahibidir.

Diyanet İşleri

Göklerin ve yerin orduları Allah’ındır. Allah, mutlak güç sahibidir, hüküm ve hikmet sahibidir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Allahındır evet, o Göklerin ve Yerin bütün orduları ve Allah, bir azîz hakîm bulunuyor

Gültekin Onan

Göklerin ve yerin orduları Tanrı'nındır. Tanrı, üstün ve güçlü olandır, hüküm ve hikmet sahibidir.

Hayrat Neşriyat

Hem göklerin ve yerin orduları, Allah’ındır! Çünki Allah, Azîz (kudreti dâimâ üstün gelen)dir, Hakîm (her işi hikmetli olan)dır.

Mustafa İslamoğlu

Evet, göklerin ve yerin bütün orduları Allah'a aittir: ama zaten Allah mutlak izzet, her hükmünde tam isabet sahibidir.

Ömer Öngüt

Göklerin ve yerin orduları Allah'ındır. Allah Azîz'dir, hükmünde hikmet sahibidir.

Süleyman Ateş

Göklerin ve yerin askerleri Allâh'ındır. Allâh azizdir, hakimdir.
7