Türkçe [Değiştir]

EN'ÂM - 15. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
15

EN'ÂM - 15. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

EN'ÂM Suresi 15. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الأنعام

EN'ÂM Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

قُلْ إِنِّيَ أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ ﴿١٥﴾
6/EN'ÂM-15: Kul innî ehâfu in asaytu rabbî azâbe yevmin azîm(azîmin).

Imam Iskender Ali Mihr

De ki: “Muhakkak ki ben, eğer Rabbime isyan edersem, büyük günün azabından korkarım.”

Ahmet Varol

De ki: 'Ben Rabbime karşı gelirsem büyük bir günün azabından korkarım.'

Ali Bulaç

De ki: "Şüphesiz ben, Rabbime isyan edersem o büyük günün azabından korkarım."

Diyanet İşleri

De ki: “Ben Rabbime isyan edersem gerçekten, büyük bir günün (kıyamet gününün) azabından korkarım.”

Elmalılı Hamdi Yazır

Ben, de: rabbime ısyan edecek olursam cidden büyük bir günün azabından korkarım

Gültekin Onan

De ki: "Kuşkusuz ben, rabbime isyan edersem o büyük günün azabından korkarım."

Hayrat Neşriyat

De ki: 'Şübhesiz ben eğer Rabbime isyân edersem, büyük bir günün (kıyâmet gününün) azâbından korkarım!'

Mustafa İslamoğlu

De ki: "Eğer Rabbime karşı gelirsem, elbet korkunç bir günün azabından korkarım."

Ömer Öngüt

De ki: “Ben Rabbime isyan edersem, gerçekten büyük bir günün azabından korkarım. ”

Süleyman Ateş

De ki: "Eğer Rabbime isyân edersem, büyük bir günün azâbından korkarım!"
15