Türkçe [Değiştir]

EN'ÂM Suresi Âyet-15 Meâlleri

Hafız Abu Bakr al Shatri sesinden 6/EN'ÂM-15 dinle!
Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
15

EN'ÂM Suresi Âyet-15 Meâlleri

EN'ÂM Suresi 15. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الأنعام

EN'ÂM Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

قُلْ إِنِّيَ أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ ﴿١٥﴾
6/EN'ÂM-15: Kul innî ehâfu in asaytu rabbî azâbe yevmin azîm(azîmin).

Imam Iskender Ali Mihr

De ki: “Muhakkak ki ben, eğer Rabbime isyan edersem, büyük günün azabından korkarım.”

Ahmet Varol

De ki: 'Ben Rabbime karşı gelirsem büyük bir günün azabından korkarım.'

Ali Bulaç

De ki: "Şüphesiz ben, Rabbime isyan edersem o büyük günün azabından korkarım."

Diyanet İşleri

De ki: “Ben Rabbime isyan edersem gerçekten, büyük bir günün (kıyamet gününün) azabından korkarım.”

Elmalılı Hamdi Yazır

Ben, de: rabbime ısyan edecek olursam cidden büyük bir günün azabından korkarım

Gültekin Onan

De ki: "Kuşkusuz ben, rabbime isyan edersem o büyük günün azabından korkarım."

Hayrat Neşriyat

De ki: 'Şübhesiz ben eğer Rabbime isyân edersem, büyük bir günün (kıyâmet gününün) azâbından korkarım!'

Mustafa İslamoğlu

De ki: "Eğer Rabbime karşı gelirsem, elbet korkunç bir günün azabından korkarım."

Ömer Öngüt

De ki: “Ben Rabbime isyan edersem, gerçekten büyük bir günün azabından korkarım. ”

Süleyman Ateş

De ki: "Eğer Rabbime isyân edersem, büyük bir günün azâbından korkarım!"
15