Türkçe [Değiştir]

EN'ÂM - 134. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
134

EN'ÂM - 134. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

EN'ÂM Suresi 134. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الأنعام

EN'ÂM Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

إِنَّ مَا تُوعَدُونَ لآتٍ وَمَا أَنتُم بِمُعْجِزِينَ ﴿١٣٤﴾
6/EN'ÂM-134: İnne mâ tûadûne le âtin ve mâ entum bi mu’cizîn(mu’cizîne).

Imam Iskender Ali Mihr

Muhakkak ki; size vaadedilen (vaadolunduğunuz) şey mutlaka gelecektir. Ve siz, aciz bırakacak değilsiniz (önleyemezsiniz).

Ahmet Varol

Size vaad edilenler mutlaka gelecektir ve siz onun önüne geçemezsiniz.

Ali Bulaç

Hiç şüphesiz, size vadedilen mutlaka gelecektir. Ve siz aciz bırakacak değilsiniz.

Diyanet İşleri

Şüphesiz size va’dedilen şeyler mutlaka gelecektir. Siz bunun önüne geçemezsiniz.

Elmalılı Hamdi Yazır

Size edilen va'd-ü vaîd muhakkak başınıza gelecektir, siz onun önüne geçemezsiniz

Gültekin Onan

Hiç şüphesiz, size vadedilen mutlaka gelecektir. Ve siz aciz bırakacak değilsiniz.

Hayrat Neşriyat

Şübhesiz ki ne va'd olunuyorsanız mutlaka gelecektir ve siz (ona) mâni' olacak kimseler değilsiniz!

Mustafa İslamoğlu

Kaçış yok: tehdit edildiğiniz şey mutlaka gerçekleşecektir: ve siz ona asla engel olamayacaksınız.

Ömer Öngüt

Size vaad edilen mutlaka gelecektir. Siz onun önüne geçemezsiniz.

Süleyman Ateş

Size söylenen uyarı, muhakkak gelecektir, siz onu engelleyemezsiniz.
134