Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الدخان ١٠
القرآن الكريم
»
سورة الدخان
»
سورة الدخان ١٠
DUHÂN - 10. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
DUHÂN Suresi
Kur'an Dinle 44/DUHÂN-10
0
5
7
8
9
10
11
12
13
20
25
30
35
40
45
50
55
DUHÂN - 10. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
DUHÂN Suresi 10. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الدخان
DUHÂN Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاء بِدُخَانٍ مُّبِينٍ
﴿١٠﴾
44/DUHÂN-10:
Fertekib yevme te’tîs semâu bi duhânin mubîn(mubînin).
Imam Iskender Ali Mihr
Artık göğün, apaçık duman (fitne) getireceği günü gözle.
Ahmet Varol
Artık sen göğün açık bir duman getireceği günü gözetle.
Ali Bulaç
Öyleyse sen, göğün açıkça bir duman getireceği günü gözle;
Diyanet İşleri
Göğün açık bir duman getireceği günü bekle.
Elmalılı Hamdi Yazır
O halde gözet o Semânın açık bir duman ile geleceği günü
Gültekin Onan
Öyleyse sen, göğün açıkça bir duman getireceği günü gözle;
Hayrat Neşriyat
(10-11) O hâlde, göğün insanları bürüyecek apaçık bir duhân (bir duman) getireceği günü gözetle! Bu (pek) elemli bir azabdır.
Mustafa İslamoğlu
Şu halde, göğün (felaket) taşıyan bir dumanla kaplanacağı günü bekle!
Ömer Öngüt
Resulüm! O halde sen göğün apaçık bir duman getireceği günü bekle.
Süleyman Ateş
Göğün, açık bir duman getireceği günü gözetle.
0
5
7
8
9
10
11
12
13
20
25
30
35
40
45
50
55