Türkçe [Değiştir]

DUHÂN - 9. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
9

DUHÂN - 9. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

DUHÂN Suresi 9. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الدخان

DUHÂN Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ ﴿٩﴾
44/DUHÂN-9: Bel hum fî şekkin yel’abûn(yel’abûne).

Imam Iskender Ali Mihr

Hayır, onlar şüphe içinde oynuyorlar (oyalanıyorlar).

Ahmet Varol

Hayır, onlar şüphe içinde oynuyorlar.

Ali Bulaç

Hayır, onlar şüphe içindedirler; oynayıp oyalanıyorlar.

Diyanet İşleri

Fakat onlar, şüphe içinde eğlenip duruyorlar.

Elmalılı Hamdi Yazır

Fakat onlar şekk içinde oynuyorlar

Gültekin Onan

Hayır, onlar şüphe içindedirler; oynayıp yalanlıyorlar.

Hayrat Neşriyat

Hayır! Onlar, şübhe içinde (eğlenip) oynuyorlar.

Mustafa İslamoğlu

Ama nerde! Onlar, şüphe bataklığında oyalanıp duruyorlar.

Ömer Öngüt

Hayır! Onlar bir şüphe içindedirler ve eğlenip duruyorlar.

Süleyman Ateş

Ama onlar, şüphe içinde oynuyorlar.
9