Türkçe [Değiştir]

A'RÂF - 55. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
55

A'RÂF - 55. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

A'RÂF Suresi 55. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الأعراف

A'RÂF Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

ادْعُواْ رَبَّكُمْ تَضَرُّعًا وَخُفْيَةً إِنَّهُ لاَ يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ ﴿٥٥﴾
7/A'RÂF-55: Ud'û rabbekum tedarruan ve hufyeh(hufyeten), innehu lâ yuhıbbul mu'tedîn(mu'tedîne).

Imam Iskender Ali Mihr

Rabbinize yalvararak ve gizlice dua edin. Muhakkak ki O, haddi aşanları sevmez.

Ahmet Varol

Rabbinize gönülden yalvararak ve gizlice dua edin. Şüphesiz ki O aşırıya gidenleri sevmez.

Ali Bulaç

Rabbinize yalvara yalvara ve için için dua edin. Şüphesiz O, haddi aşanları sevmez.

Diyanet İşleri

Rabbinize alçak gönüllüce ve için için dua edin. Çünkü O, haddi aşanları sevmez.

Elmalılı Hamdi Yazır

Rabbınıza yalvara yalvara ve için için dua edin ki her halde o haddi aşanları sevmez

Gültekin Onan

Rabbinize yalvara yalvara ve için için dua edin. Kuşkusuz O haddi aşanları sevmez.

Hayrat Neşriyat

Rabbinize yalvara yalvara ve için için duâ edin! Şübhesiz O, haddi aşanları sevmez!

Mustafa İslamoğlu

Rabbinize alçak gönüllü olarak ve derin bir aciziyet duygusu içinde yalvarın! Şüphesiz O haddi aşanları sevmez.

Ömer Öngüt

Rabbinize yalvara yakara gizlice duâ edin. Çünkü O, haddi aşanları sevmez.

Süleyman Ateş

Rabbinize yalvararak ve gizlice du'â edin, çünkü O, haddi aşanları sevmez.
55