Türkçe [Değiştir]

A'RÂF - 204. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
204

A'RÂF - 204. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

A'RÂF Suresi 204. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الأعراف

A'RÂF Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَإِذَا قُرِئَ الْقُرْآنُ فَاسْتَمِعُواْ لَهُ وَأَنصِتُواْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ ﴿٢٠٤﴾
7/A'RÂF-204: Ve izâ kuriel kur’ânu festemiû lehu ve ensıtû leallekum turhamûn(turhamûne).

Imam Iskender Ali Mihr

Kur’ân okunduğu zaman artık onu dinleyin! Ve susun ki; böylece rahmete kavuşturulursunuz.

Ahmet Varol

Kur'an okunduğu zaman onu dinleyin ve susun ki rahmet olunasınız.

Ali Bulaç

Kur'an okunduğu zaman, hemen onu dinleyin ve susun. Umulur ki esirgenmiş olursunuz.

Diyanet İşleri

Kur’an okunduğu zaman ona kulak verip dinleyin ve susun ki size merhamet edilsin.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an okunduğu zaman da hemen onu dinleyin ve susun gerek ki rahmete erdirilirsiniz

Gültekin Onan

Kuran okunduğu zaman, onu dinleyin ve susun. Umulur ki esirgenmiş olursunuz.

Hayrat Neşriyat

Hem Kur’ân okunduğu zaman, hemen onu dinleyin ve susun ki merhamet olunasınız!

Mustafa İslamoğlu

Artık Kur'an okunurken onu can kulağıyla dinleyin ve sesinizi kesin ki rahmete nail olabilesiniz!

Ömer Öngüt

Kur'an okunduğu zaman onu dinleyin ve susun ki, size merhamet edilsin.

Süleyman Ateş

Kur'ân okunduğu zaman onu dinleyin ve susun ki, size rahmet edilsin.
204