Türkçe [Değiştir]

A'RÂF - 14. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
14

A'RÂF - 14. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

A'RÂF Suresi 14. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الأعراف

A'RÂF Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

قَالَ فَأَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ ﴿١٤﴾
7/A'RÂF-14: Kâle enzırnî ilâ yevmi yub'asûn(yub'asûne).

Imam Iskender Ali Mihr

(Şeytan): “Beas gününe (dirileceğimiz güne, kıyâmet gününe) kadar bana izin (mühlet) ver.” dedi.

Ahmet Varol

(İblis): 'Onların yeniden diriltilecekleri güne kadar bana mühlet ver' dedi.

Ali Bulaç

O da: "(İnsanların) dirilecekleri güne kadar beni gözle(yip ertele.)" dedi.

Diyanet İşleri

Şeytan dedi ki: “(Öyle ise) bana insanların tekrar diriltilecekleri güne kadar süre ver.”

Elmalılı Hamdi Yazır

Bana, dedi: ba'solunacakları güne kadar mühlet ver

Gültekin Onan

O da: "(İnsanların) dirilecekleri güne kadar beni gözle(yip ertele)" dedi.

Hayrat Neşriyat

(İblis) dedi: 'Bana (insanların) diriltilecekleri güne kadar mühlet ver!'

Mustafa İslamoğlu

(İblis) dedi ki: "Yeniden diriliş gününe kadar bana süre tanı!"

Ömer Öngüt

İblis: “Bana insanların tekrar diriltilecekleri güne kadar mühlet ver!” dedi.

Süleyman Ateş

(İblis) dedi: "(Bari) bana (insanların) tekrar dirilecekleri güne kadar süre ver."
14